বংশাবলি ১ 5 : 16 [ BNV ]
5:16. গাদ পরিবারগোষ্ঠীর লোকরা গিলিয়দ অঞ্চলে বসবাস করত| এঁরা বাশন ও বাশনের পার্শ্ববর্তী ছোট খাটো শহর থেকে সীমান্তে শারোণ পর্য়ন্ত সমস্ত সমভূমিতে বসতি স্থাপন করেছিলেন|
বংশাবলি ১ 5 : 16 [ NET ]
5:16. They lived in Gilead, in Bashan and its surrounding settlements, and in the pasturelands of Sharon to their very borders.
বংশাবলি ১ 5 : 16 [ NLT ]
5:16. The Gadites lived in the land of Gilead, in Bashan and its villages, and throughout all the pasturelands of Sharon.
বংশাবলি ১ 5 : 16 [ ASV ]
5:16. And they dwelt in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.
বংশাবলি ১ 5 : 16 [ ESV ]
5:16. and they lived in Gilead, in Bashan and in its towns, and in all the pasturelands of Sharon to their limits.
বংশাবলি ১ 5 : 16 [ KJV ]
5:16. And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders.
বংশাবলি ১ 5 : 16 [ RSV ]
5:16. and they dwelt in Gilead, in Bashan and in its towns, and in all the pasture lands of Sharon to their limits.
বংশাবলি ১ 5 : 16 [ RV ]
5:16. And they dwelt in Gilead in Bashan, and in her towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.
বংশাবলি ১ 5 : 16 [ YLT ]
5:16. and they dwell in Gilead in Bashan, and in her small towns, and in all suburbs of Sharon, upon their outskirts;
বংশাবলি ১ 5 : 16 [ ERVEN ]
5:16. The people in the tribe of Gad lived in the area of Gilead. They lived in the area of Bashan, in the small towns around Bashan, and in all the pastures in the area of Sharon all the way to the borders.
বংশাবলি ১ 5 : 16 [ WEB ]
5:16. They lived in Gilead in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, as far as their borders.
বংশাবলি ১ 5 : 16 [ KJVP ]
5:16. And they dwelt H3427 in Gilead H1568 in Bashan, H1316 and in her towns, H1323 and in all H3605 the suburbs H4054 of Sharon, H8289 upon H5921 their borders. H8444

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP